Gå till innehåll
Translate
|
Lyssna - Talande Webb
|
Anpassa
Sök
Start
Håll dig frisk
Sök vård
Tyck till och påverka
Upplev och utveckla
Jobba med oss
A-Ö
Start
>
A-Ö
>
Hälso- och sjukvård
>
Division Medicin-Psykiatri
>
Habilitering
>
Tolkcentral för döva
>
Att tänka på vid tolkning
Tolkcentral för döva
Att tänka på vid tolkning
Att beställa tolk
Tolkmetoder
Att tänka på vid tolkning
Prata som vanligt – tolken säger till om det går för fort.
Undvik att prata privat eller att ställa frågor till tolken under uppdraget.
Vänd dig direkt till den du talar med – det är ni två som samtalar.
Prata en i taget.
Så arbetar tolken
Översätter allt som sägs i rummet.
Förhåller sig neutral.
Möjliggör samtal men deltar inte.
Har tystnadsplikt.
Tolkar i jag-form.
Uppdragets längd och svårighetsgrad avgör om det kommer en eller två tolkar
Landstinget Gävleborg | 026-15 40 00 |
lg@lg.se
|
Kontakt
|
Webbkarta
|
Om webbplatsen
|
www.lg.se